When I first
moved to Chicago last millennium I was stuck in traffic on the Eisenhower
freeway in the heat of August hoping my car would not overheat when the
announcer on the radio shared that the news that the last of the snow that in
the previous winter had been dumped in a quarry had finally melted. I was not
heartened by the news. That may be how you feel about this post, another in the
lengthy FUTPNBC string.
Let’s begin
with aquiline. You may think aquiline is a cooling reference to water, but it
actually refers to the shape of an eagle’s beak, and is used to describe a curved
or a hooked nose. Aguila is the Latin
word for eagle, and aquilinus
describing anything eagle-like, so somewhere in the 1640s the word was adopted
as aquiline in English. No relief from the heat there.
How about
with the word Gadarene? Maybe, but not sure you want to go there. Gadarene is a
reference to the story in Matthew 8 where a legion of demons were cast into a
drift (or litter) of pigs, or a sounder of swine. When something or someone
runs into water, they can be described by the adjective Gadarene.
In
researching Gadarene I ran across the explanation in etymonline.com that the
words porker and grunter were developed as synonyms for pig because of “…sailor’s
and fishermen’s euphemistic avoidance of the word pig while at sea, a
superstition perhaps based on the fate of the Gadarene swine, who drowned.”
Somewhat the
opposite of Gadarene is hegira, which is a noun for a journey to a better
place. Hegira comes from the story of Muhammad’s flight from Mecca to Medina in
662. That is the date on which the Islamic calendar begins. The Islamic word
for Muhammad’s journey is Hijra, and where we would use AD for our calendar,
the Islamic calendar uses AH, Anno Hegirae, which means in the year of the
Hijra. Muslims call their calendar the Hijri calendar. The English word hegira
has been in use since the 1580s.
Chiasma is
actually a scientific word, used to describe something that crosses, like in
anatomy when the optic nerves cross at the base of the brain, or in cellular
biology (dictionary.com tells us) the “point of overlap of paired chromatids at
which fusion and exchange of genetic material take place during prophase of
meiosis.” I thought that would clear it up for you. Actually, the Greek
etymology is more help: khiasma means
“two things placed crosswise.” The word chiasma actually came through medical
Latin (hence its different spelling) into English in 1832.
I missed one
word I should have covered in the first follow up post, but it fits better
here. These may have been soporific posts to you, but it kept me off the
streets. I remember my first encounter with the word soporific, if I remember
correctly, was Roddy McDowall in The Subterraneans, a beatnik movie. He is
complaining that life is “Soporific, soporific, it’s all so soporific.”
Soporific used as a noun is something that causes sleep; as an adjective it
means sleepy or drowsy, or causing sleep. It came to English in the 1680s from the
French word soporifique, which the
French got from the Latin word for a deep sleep, sopor.
Now it’s
time for a hegira or Gadarene trip to the pool, where I may find things
soporific.
No comments:
Post a Comment