Today we look at unicorn and “bated breath” and ask “Why?”
Why is it unicorn and not unihorn? After all, the mythical
creature is known for having one horn, and last week one of the Sunday cartoons
speculated that the horse must have fallen face-first into a silo to get a “corn”
stuck in its head.
Why is eagerly waiting also known as waiting with bated
breath? Or is it baited breath? Why would someone with worm-smelling breath be
eagerly waiting something?
Unicorn is where I want to start, because of my music
education. The word unicorn came to English in the 1200s from the Old French
word unicorne, which the Old French
got from the Late Latin word unicornus,
which came from the noun use of the Latin word unicornus, which was an adjective meaning “having one horn.” The
Latin word for horn is cornus, from
which we also get the word cornet, referring to the conical-bore brass instrument
equivalent to the cylindrical-bore trumpet. Of course, I am a simple bore.
(Cornet came to English about 1400.) So unicorn really means “single horn,” and a
rhinoceros would be a unicorn.
So where does our word “corn” come from? It has been around
for a long time as an Old English word, which is related to a Proto-Germanic word
for a small-seed: kurnam. In Old
English corn referred to a grain with the seed still intact rather than any
particular plant. So a pomegranate as well as an ear of corn would be known as
corn in Old English.
Now, have you been waiting with bated breath for the next
word? Bate is a verb that means to restrain or moderate, to lessen or diminish.
So “holding your breath” would also be known as “bating your breath.”
When the
stress of a situation causes you to either moderate or restrain your breathing,
the natural human response is bated breath. The word bate is a shortening of the word of
abate, and was first used in English in about 1300. Of course, abate means “put
an end to” and came from the Old French word abattre, which may have come from the Vulgar Latin abbatere, which means “to beat.” Since
baseball season is about to begin it should be mentioned that the word batter
also comes from the Old French batre.
The source of the phrase “bated breath” is Shakespeare. The
phrase is used by Shylock in The Merchant of Venice, Act 1, Scene 3:
Shall I bend low and
in a bondman’s key,
With bated breath
and whis’pring humbleness, Say this:
“Fair sir, you spet
on me Wednesday last,
You spurn’d me such
a day, another time
You call’d me dog;
and for these courtesies
I’ll lend you thus
much moneys”?
Abbatere also had
a meaning of “to slaughter”, hence the alternative word for a slaughterhouse:
abattoir (also from the French but not appearing in English until 1820.)
Bait, in its sense of food put on a hook
or in a trap, also came into English about 1300, from an Old Norse word for
food, beita.
So don’t bate your breath waiting to see a unicorn. Instead,
use corn as a bait to catch something that will cause your hunger to abate.
Then celebrate it with a fanfare from cornets and horns.
No comments:
Post a Comment